Catálogo

Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

TRADUCCION Y DOBLAJE : PALABRAS, VOCES E IMÁGENES

Por: Idioma: Español Detalles de publicación: ESPAÑA : ARIEL, 1999Edición: 1a edDescripción: 244 11.8 x 1.4 x 18.5ISBN:
  • 8434428385
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 791.4302 AGO
Resumen: DESDE EL PUNTO DE VISTA CUANTITATIVO, LA MODALIDAD DE TRADUCCION AUDIOVISUAL CONVIERTE A ESPAÑA EN UNO DE LOS PAISES DE DOBLAJE MAS IMPORTANTES. SIN EMBARGO, ESTA TECNICA CONSTITUYE UN CAMPO DE INVESTIGACIÓN EN QUE LOS ESTUDIOS NO ABUNDAN. LA PRESENTE OBRA INTENTA LLENAR ESTE VACIO, PRESENTADO UN ANALISIS DE LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE QUE CONSIDERA LOS ASPECTOS HISTORICOS, PROFESIONALES, TECNICOS Y CONTEXTUALES QUE INFLUYEN EN EL PROCESO.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca de origen Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Libro Biblioteca Karol Wojtyla Sala general General 791.4302 AGO Disponible 71375

DESDE EL PUNTO DE VISTA CUANTITATIVO, LA MODALIDAD DE TRADUCCION AUDIOVISUAL CONVIERTE A ESPAÑA EN UNO DE LOS PAISES DE DOBLAJE MAS IMPORTANTES. SIN EMBARGO, ESTA TECNICA CONSTITUYE UN CAMPO DE INVESTIGACIÓN EN QUE LOS ESTUDIOS NO ABUNDAN. LA PRESENTE OBRA INTENTA LLENAR ESTE VACIO, PRESENTADO UN ANALISIS DE LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE QUE CONSIDERA LOS ASPECTOS HISTORICOS, PROFESIONALES, TECNICOS Y CONTEXTUALES QUE INFLUYEN EN EL PROCESO.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.